Arapça Ailemi Tanıtıyorum
Aile: اُسْرَة
Türkçe |
Arapça
|
Ailemi takdim edeyim
|
اُقَدِّمُ اُسْرَتيِ.
|
Bu babam Hasan Bey.
|
هَذَا اَبِي سَيِّد حَسَن.
|
Bu annem Elif Hanım.
|
هَذِهِ اُمِّي سَيِّدَة اَلِف.
|
Bunlar kardeşlerim Emin ve Kemal.
|
هَئُلاءِ اَخَوَيَّ اَمِين وَ كَمَال.
|
Bunlar da kız kardeşlerim Büşra ve Cahide.
|
هئلاء اَخَوَيْتِي بُشْرَى وَ جَاهِدَة.
|
Tanıştığımıza memnun oldum.
|
تَشَرَّفْتُ بَمعْرِفَتِكَ.
|
Bizde memnun olduk.
|
وَ نَحْنُ اَيْضًا
|
Ben, Nail. Bu eşim saliha. Bu oğlum İbrahim ve bu da kızım Zeynep.
|
انا نائل . هَذِهِ زوجتي صالحة. هَذاَابْنِي ابراهيم و هَذِهِ بِنْتِي زَيْنَب.
|
Bizim ailemiz kalabalıktır.
|
اُسْرَتُنَا اَفْرَادُهَا كَثِير
|
Ninem ve Dedem yanımızda kalıyor.
|
جَدِّى وَجدََّتِي يَسْكُنَانِ مَعَناَ.
|
Halalarımı ve teyzelerimi çok severim.
|
اُحِبُّ كَثِيرًا خَلَاتِي وَ عَمَّاتي
|
Dayım Kenan Mühendistir.
|
خَالِي كَنَان مُهَنْدِس
|
Amcalarım Ali ve Veysel yurtdışında çalışıyorlar.
|
عَمِّيَايَ عَلِي وَ وَيْسَل يَعْمَلُ فِي خَارِجِ الْمَمْلَكَة
|
Aile fertleriniz nerede?
|
اَيْنَ اَفْرَادُ اُسْرَتِك؟
|
Onlar, Avrupa’da.
|
هُمْ فِي اَوْرُوبا.
|
Deden ve ninen var mı*
|
هَلْ َلكَ جَدٌَ وَ جَدَّةٌ؟
|
Hayır onlar vefat ettiler.
|
لاَ هُمَا تَوَفَّيَا
|
Baban ne iş yapıyor?
|
مَا مِهْنَةُ اَبِيكَ؟
|
O, emekli, çalışmıyor.
|
هُوَ مُتَقاعِد. لاَ يَشْتَغِلُ
|
Annen çalışıyor mu?
|
هَلْ اُمُّكَ تَشْتَغِلُ؟
|
Hayır o ev hanımı.
|
لا هِىَ رَبَّةُ الْبَيْتِ
|
Kaç erkek ve kız kardeşin var?
|
كَمْ اِخْوَة وَ اَخَوَات لَك؟
|
2 erkek ve üç kız kardeşim var.
|
لِي اِخْوَايَ وَ ثَلاثَ اِخْوَاتِ.
|
Çocukların var mı?
|
هَلْ لَكَ اَوْلاد؟
|
Evet, iki oğlum ve bir kızım var.
|
نَعَمْ, لِي اِبْنَانِ وَبِنْت
|
Yakınlarından öğretmen olan var mı?
|
هَلْ مِنْ اَقْرَبَائِكَ مُدَرِّس؟
|
Evet, amcam öğretmendir.
|
نَعَمْ عَمِّي مُدَرِّس
|